第925章
林曉道:
“寧字有寧願的意思,這麼解讀就是一切都會化作塵土,那我何不如去談情說愛縱相好生好呢。”
霍青山聞言一笑,林曉這個解讀有意思啊。
但林曉很快半否定了這個說法,因為她從字旁邊的畫感覺作者進行創作時內心應該是有點傷感的。
如果按照第一種說法,那作者內心應該是灑脫的不羈的,如何會傷感呢。
霍青山對於這個解釋還是很滿意的,林曉很快給出了第二種解讀:
“寧的第二個意思是難道、豈有的意思,就是一切都會化作塵土,怎麼還去言論愛情呢。”
就是反正大家都要死,還談什麼戀愛呢,孤單老去也挺好的。
這樣好像更符合作者心態。
霍青山給出了第三種解讀,道:
“寧還可以讀做貯,是貯藏的意思。如果從這解讀,那就是藏起不說心中的愛與恨。”
林曉想了想,覺得霍青山說得有道理,而且將心事藏起來不說,好像就更加悲苦了。
林曉道:
“可惜這個王爺去世百年了,他當時心裡究竟怎麼想,我們也不知道。”
而且閱讀理解這種事,答題的人是永遠想不透寫作文的人怎麼想的,就是你想出來也未必答得對,因為出題人未必這麼想。
他們回去清芳院,林曉念念不忘地把這十個字憑借記憶寫下來,不過不倫不類的。
她的字體是從大眾學得,不過要比霍青山的字體更加修長一點,她時常覺得兩個人的字調換過來更符合他們的外貌。